본문 바로가기

ღ/music

my strange addiction - Billie Eilish (가사 해석 및 인터뷰, 비하인드 스토리)

내가 제일 좋아하는 빌리 노래와 사진 중 하나

영감을 얻은 부분(제일 귀엽), 가사, 비트

뭐 하나 빠질게 없다

빌리는 이 노래에 대해 아래와 같이 말했습니다.

I’ve seen The Office 12 times now, counting. Every time I finish it, I start it immediately right after from the beginning again. I have episodes memorized and stuff, it’s my therapy bro, it’s like my little escape. As stupid as that sounds, that show has gotten me through my whole life, I feel like. The song is called ‘my strange addiction’ and its about having somebody be your addiction and like, feeling like your suffocating because you want somebody so bad that it’s like a sickness. And for real it’s just mainly because my strange addiction is The Office.

난 The Office를 12번이나 봤어. 그걸 다 볼 때마다, 바로 처음부터 다시 봤지. 에피소드도 다 외우고, 그건 내 치료였어, 내 조그만 탈출이었지. 바보처럼 들리겠지만, 그 쇼는 내 모든 삶을 이겨내게 만들었어, 난 그렇게 느껴. 'my strange addiction'은 누군가에게 중독되고 좋아하는 것에 관한거야. 네가 누군갈 너무 원해서 질식할 것 같은 느낌 말야, 질병처럼. 그리고 사실 내 이상한 중독은 The Office야.

When we made the beat for ‘my strange addiction,’ it reminded me of the song they play when they do the Scarn dance. I thought that was really funny, so we literally just ripped the audio from Netflix and put it in the song, not at all thinking that they would say yes to it and we’d be able to put it out.

우리가 my strange addiction을 위해 비트를 만들 때, 그들(The Office의 인물들)이 Scarn 춤을 출 때 트는 노래가 생각났어. 난 그 노래가 정말 재밌다고 생각해서 말 그대로 넷플릭스에서 오디오를 찢어서 (가져와서) 노래에 넣었지. 그들이 좋다고 하고 노래에 넣을 수 있을 거라 전혀 생각 못 했어.

my strange addiction이라는 제목은 TLC 다큐멘터리 시리즈(생소한 강박증을 가진 사람들에 대한 다큐)에서 따왔다고 합니다.

The Office의 대사는 분홍글씨로 적었습니다.

No, Billie, I haven't done that dance since my wife died

There’s a whole crowd of people out there who need to learn how to do The Scarn

아니, 빌리. 난 내 아내가 죽은 뒤로 그 춤 춘 적 없어.

Scarn 춤을 어떻게 추는지 배워야 할 사람들이 엄청나게 많다구.

Don't ask questions, you don't wanna know

궁금하지도 않으면서 묻지 마

Learned my lesson way too long ago

이미 오래 전에 교훈을 얻었거든

To be talkin’ to you, belladonna

벨라도나(수면 보조제로 쓸 수 있는 여러 심한 부작용을 가진 식물)같은 너와 대화하려면

Shoulda taken a break, not an Oxford comma

완전히 휴식을 취해야 했어, 짧은 휴식 말고

Oxford comma는 단어를 나열할 때 and/or 보다 앞에 나오는, 콤마 중 가장 마지막에 나오는 콤마입니다.

One, two, and three에서 and 앞에 나오는 콤마를 뜻해요.

빌리는 문법을 비유로 사용했어요. 그녀는 휴식을 위해 멈췄어야지(마침표), 목록에 다른 것을 추가하지(쉼표) 말았어야 했다고 말하고 있죠.

Take what I want when I wanna

난 내가 원하는 건 가져

And I want ya

그리고 난 널 원해

Bad, bad news

나쁜 소식이야

One of us is gonna lose

우리 둘 중 하나는 지게 되어있어

I'm the powder, you're the fuse

난 화약가루, 넌 도화선

Just add some friction

조금의 마찰만 가해보자

(화약과 도화선 사이에 마찰을 가하면 폭발이 일어납니다)

You are my strange addiction

You are my strange addiction

넌 내 이상한 중독이야

My doctors can't explain

내 의사도 설명 못 해

My symptoms or my pain

내 증상이나 고통을

But you are my strange addiction

하지만 넌 내 이상한 중독이야

I'm really, really sorry, I think I was just relieved

진짜, 진짜 미안해. 그냥 안심했던 것 같아

To see that Michaels Scarn got his confidence back

마이클 스칸이 자신감을 되찾은 걸 보니까 말야

Yeah, Michael, the movie is amazing

그래, 마이클. 그 영화는 정말 굉장해

It's like, one of the best movies I've ever seen in my life

그건 마치, 내 삶에서 본 최고의 영화들 중 하나야

Deadly fever, please don't ever break

죽을 것 같은 감기지만, 멈추지 말아줘

Be my reliever ’cause I don’t self medicate

내 진통제가 되어줘, 난 혼자 치료할 수 없으니까

And it burns like a gin and I like it

진을 마신 것처럼 타는 느낌이지만 난 좋아

Put your lips on my skin and you might ignite it

네 입술이 내 피부에 닿으면 불이 붙을지도 몰라

Hurts, but I know how to hide it, kinda like it (Teh)

아프지만 난 숨길 줄 알아, 꽤나 좋은걸

Bad, bad news

나쁜 소식이야

One of us is gonna lose

우리 둘 중 하나는 지게 되어있어

I'm the powder, you're the fuse

난 화약가루, 넌 도화선

Just add some friction

조금의 마찰만 가해보자

You are my strange addiction

You are my strange addiction

넌 내 이상한 중독이야

My doctors can't explain

내 의사도 설명 못 해

My symptoms or my pain

내 증상이나 고통을

But you are my strange addiction

하지만 넌 내 이상한 중독이야

Bite my glass, set myself on fire

내 잔을 물고, 스스로 불붙이지

Can't you tell I'm crass? Can’t you tell I'm wired?

내가 무신경하다고 말해줄래? 내가 취했다고 해줄래?

Tell me nothing lasts, like I don't know

영원한 건 없다고 말해줘, 내가 모르는 것처럼

You could kiss my as-king about my motto

넌 내게 아부떨면서 내 좌우명에 대해 물어볼 수 있어

You should enter in festivals or carnivals

넌 페스티벌이나 카니발에 가야만 해

Thoughts? Pretty good reaction

그렇게 생각해? 꽤 좋은 반응이네

Pretty cool...right?

꽤 괜찮았어,,,그치?

You are my strange addiction

You are my strange addiction

넌 내 이상한 중독이야

My doctors can't explain

내 의사도 설명 못 해

My symptoms or my pain

내 증상이나 고통을

But you are my strange addiction

하지만 넌 내 이상한 중독이야

Did you like it? Did you like that?

좋았지? 괜찮았지?

Um, which part?

음, 어느 부분?

 

https://youtu.be/k1ATPhkVWi0

 

 

https://youtu.be/Yc_BcLTSPdE

 

코첼라라이브

1분쯤에 춤추는 거 넘 귀엽구 2분 30초에 콩콩이도 귀엽다

 

https://youtu.be/kcyR1qYGolc

 

이건 얼굴 좀 더 잘 보여서 ٩(●˙▿˙●)۶